<胸キュン英会話フレーズ> すみません、今回は全訳しました。長いです。
全ての女子に捧ぐ、Pink Cashmere 行ってみよう! 木曜の夜から80回、いえもっと聴いたでしょうか。 何回聴いても本当に美しくて、切なくて、涙出そうになります。
これはプリンスの実体験を元に作られた曲です(断言)。すっごい臨場感。^^
<曲の背景:ネット情報より> プリンスは当時付き合っていた彼女、アンナ・ガルシア(プリンス命名:アンナ・ファンタスティック)の18歳の誕生日に、自分のデザイナーに作らせたピンクのカシミア・コートをプレゼントした。
衿と袖にはブラックのミンクの毛皮が使われていて、袖には「ANNA FANTASTIC」という刺繍入り。
------------------------------------- 『Pink Cashmere』(『The Hits/The B-Sides』より1stカット、サントラ『Girl 6』にも収録)
Oh, oh Oh, here I go again Falling in love all over Oh, the cycle never ends You just pray you don't get burned
あーあ あーあ、こうしてまた 恋に落ちちゃうんだよね、何度も このサイクルは決して止まらない せいぜい火傷をしないように祈るのみさ
Oh, this fire inside of me Don't nobody realize Oh, what you are to me But baby you got to learn
僕の中の恋の炎 誰も気づかない 君が僕にとってどんな存在か でもベイビー、学ばなくちゃいけないよ
I'm making you a coat of pink cashmere You got to know how I feel about you How I always want you near
君にピンクのカシミア・コートを作ってあげる どんなに僕が君のことを想っているか、君は知らなくちゃね どんなに僕が始終君のそばにいたいかってことをさ
I'm making you a coat of pink cashmere I'm counting every minute of every hour 'Til you are here
君にピンクのカシミア・コートを作ってあげる 毎時間、毎分指折り数えているんだ 君がここに来るのをね
Girl, can you understand I never used to go dancing I, I was the kind of man who rather stay at home Now, when I think about H-how much I miss you I want to jump for joy And thank hIm I'm not alone (i am not alone)
ガール、わかるかな 僕はダンスしに外出するような男じゃないんだ むしろ家にいるのが好きなタイプさ だから、どれだけ恋しいかって 君のことを考える時 思わず嬉しさで跳び上がらんばかりになるんだ そして、僕が一人ぼっちじゃないんだって、神に感謝したくなるんだ(僕は一人ぼっちじゃない)
Oh, I'm making you a coat of pink cashmere You got to know how I feel about you baby How I always want you near
ああ、君にピンクのカシミア・コートを作ってあげる 僕がどんなに君を想っているか、君は知らなくちゃね、ベイビー どんなに僕が始終君のそばにいたいかってことをね
I'm making you a coat of pink cashmere I'm gonna count every minute of every hour Until you are here ('til you are here)
君にピンクのカシミア・コートを作ってあげる 毎時間、毎分数えているよ 君がここに来るまで(君がここに来るまで)
Oh oh (oh oh oh) Hey, hey Here I go again Falling in love all over Oh, the cycle never ends (cycle never endin') You pray you don't get burnt, awh
あーあ ほらね こうしてまた 恋に落ちてしまう、何度も このサイクルは止まらない(サイクルは止まらない) せいぜい火傷しないように祈るのみさ
I'm making you a coat (I'm making you a coat of pink cashmere) Cashmere, baby, cashmere (you got to know how I feel about you) You got to know (how I always want you near) Yeah baby, baby, baby, baby (I'm making you a coat of pink cashmere)
君にコートを作ってあげる(ピンクのカシミア・コートを作ってあげる) カシミア、ベイビー、カシミアさ(どんなに僕が君を想っているか知らなくちゃね) 君は知らないといけないよ(どんなに僕が始終君のそばにいたいかってことを) ベイビー、ベイビー(君にピンクのカシミア・コートを作ってあげる)
How I feel about you How I feel about you
(I'm counting every minute of every hour, 'til you are here)
どんなに君を想っているか どんなに君を想っているか (君がここに来るまで毎時間、毎分を数えているんだ)
When I get my arms around you baby (yeah) So many things I'm gonna do (pink cashmere)
君をこの腕に抱く時 沢山やることがあるのさ(ピンクのカシミア)
I'm gonna hug you (you got to know how I feel about you) I'm gonna kiss you (how I always want you near) Like your, like your guru (I'm making you a coat of pink cashmere)
君を抱きしめ(どんなに君を想っているか知らないとね) 君にキスして(どんなに始終君のそばにいたいかをね) まるで君の導師のように(君にピンクのカシミア・コートを作ってあげる)
I want to tell you a bedtime story baby I you never heard before (I'm counting every minute of every hour, every hour) I said one you never heard before (how I feel about you)
君が眠る前におとぎ話をしてあげる 君が今まで聞いたことのない話をね(毎時間、毎分を指折り数えているのさ) 君が決して聞いたことのない話だよ(どんなに君を想っているか)
About a girl (coat of pink cashmere) About a boy And all their joy All the things they show each other (coat of pink cashmere)
それはある女の子の話(ピンクのカシミア・コート) それはある少年の話 それは彼と彼女の悦びの話 彼らがお互いに全てをさらけ出す話(ピンクのカシミア・コート)
How to stay in love How to stay so happy Baby girl (coat of pink cashmere) So many things So many things I'm gonna do
どうしたらこの恋が続くか どうしたらこの幸せが続くか ベイビーガール(ピンクのカシミア・コート) とても沢山のことを とても沢山のことを 僕はしなくちゃいけない
Can't you come to me? (Coat of pink cashmere) Can't you get to me? I'm gonna make gonna I'm gonna gonna gonna 'onna I'm gonna make a little pretty pink coat of cashmere
僕のもとへ来られないのかい?(ピンクのカシミア・コート) 僕のもとへ来られないの? 僕は作ってあげないと 君に小さくて可愛いカシミアのピンクのコートを
'Cause you've got to know How I feel about you babe How I feel about you babe I'm gonna make a little pretty coat I'm gonna count every second, every minute Each and every hour of every day
だって、君は知らないといけないんだよ 僕がどんなに君を想っているか、ベイビー どんなに想っているかをね、ベイビー 小さくて可愛いコートを作ってあげる 毎分、毎秒数えているんだよ 毎日、毎時間数えているんだよ
'Til you come on back Come on back To your little man
君が戻ってくるまで 僕のもとへ戻っておいで 君の小さな男のもとへ
Gonna make you a coat of cashmere baby
君にカシミアのコートを作ってあげるよ、ベイビー
------------------------------
いかがでしたでしょうか?女子なら(男子でも)胸キュン!ですよね。
(合わせて読みたいこちら)
エスむらさんのブログ ロマンティックが止まらない(プリンスの胸キュン王子様エピソード) ttp://somethinginthewater.blog.fc2.com/blog-entry-541.html
※自宅PCから投稿できるようになりました。管理人様、有難うございました。
|